Respuesta al «pastor Jorge de Bethel».

Respuesta al “pastor” Jorge de Bethel.

Hace unos cuantos días empezaron a llegarme consultas de amigos y conocidos a ver qué opinaba sobre una carta que estaba circulando escrita por el pastor “Jorge de Bethel” haciendo una acusaciones y aseveraciones sobre la versión de la Biblia Nueva Versión Internacional (NVI). Después de leer su carta decidí ignorarla debido a la cantidad de disparates que en ella hay, pero cada vez más gente siente inquietud sobre ese escrito y entendí que debía escribir una respuesta sobre eso.

Para los que nunca leyeron lo escrito por Jorge esto es lo que él dice:

Les comparte el mensaje del pastor Jorge de Bethel.
URGENTE
Este mensaje es para difundir: ALERTA!!!!
Hola Amados, estoy seguro que ustedes conocen que la NVI (Nueva Versión Internacional) fue publicada por Zondervan, pero ahora le pertenece a Harper Collins, quien también pública la biblia satánica y el «gozo del sexo gay».
La NVI, la Nueva Traducción Viviente (NTV), y la English Standard Versión (ESV)  han removido 64,575 palabras, incluyendo: Jehova, calvario, Espíritu Santo y Omnipotente, entre otras.
También quitaron 45 versículos completos.
Esto no sólo está ocurriendo en las aplicaciones de Biblia y en internet, sino que ahora las van a empezar a imprimir de esta manera.
Traten de buscar estos versículos en internet en la NVI, la ESB y NTV, y verán que NO APARECEN MÁS:
Mateo 17:21 (uno de los pasajes que predique ayer sobre Guerra Espiritual)
Mateo 18:11, 23:14
Marcos 7:16, 9:44, 9:46
Lucas 17:36, 23:17
Juan 5:4
Hechos 8:37

Todos estos versículos hablan de la deidad de Yeshua, o de cosas claves para el cristianismo. Uno de los versículos que fue quitados justamente dice que «esta clase de demonios sólo salen con ayuno y oración».
Estamos en los últimos tiempos, no debemos ignorar sus maquinaciones…
“El ladrón no viene sino para hurtar, matar y destruir; yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia.”
San Juan 10:10 RVR95
Pasen este mensaje a todos y enseñen desde el púlpito. Para que no usen esas versiones.
Gracias.
Shalom si es verdad revisen sus aplicaciones ya revise y si le faltan esos Versículos..
Tenemos esa versión NVI porque no sabíamos y es real que sacaron versículos muy importantes, tenemos que estar alertas…
Reina Valera es una de las primeras impresiones bíblicas completas, esta es la que como cristianos debemos tener presente…

Contestar a este señor con la ensalada de cosas que dice, requiere una explicación detallada para que los lectores puedan arribar a la verdad ya que hay detalles que hacen que la suma total de su escrito sea mentira, difamación calumnia y error. Medias verdades anulan las aseveraciones finales.

Desconozco y no puedo juzgar cuál es la real intención que ha llevado a Jorge a escribir eso, lo que si estoy seguro que es un cobarde, porque ponerse esos nombres tan comunes como Jorge de una iglesia Bethel es de una bajeza total. Cobarde porque no se atreve a dar su apellido, dirección de su “iglesia”, ministerio etc. Esconde su identidad y desde allí puede acusar, calumniar y decir falsedades detrás de su anonimato amparado por el poder que entrega internet, que es capaz de “viralizar” cualquier cosa.

No encuentro mejor palabras para describir a este señor que como lo expresa Umberto Eco, el genial intelectual italiano: “Las redes sociales le dan derecho de hablar a legiones de idiotas que primero hablaban solo en el bar después de un vaso de vino, sin dañar a la comunidad. Ellos eran silenciados rápidamente pero ahora tienen el mismo derecho a hablar que un premio Nobel. Internet ha promovido al tonto del pueblo al nivel de portador de la verdad”.

Estos son los errores y mentiras que dije “Jorge” en su carta:

Zondervan ahora pertenece a Harper Collins y publica NVI.

Es cierto que Zondervan pertenece a una empresa llamada Harper Collins, pero no es de ahora, fue a fines de los años ‘80 que Zondervan fue adquirida por el gigante editorial, que también es dueña de Grupo Nelson, juntos los dos sellos editorial publican más del 50 % de las Biblias y libros cristianos tanto en español como en inglés.

Publica Biblias NVI. Si es cierto que publica NVI, pero del total de las Biblias qué Zondervan publica solo el 25% son de la versión NVI, el resto es Reina Valera 1960. Si se critica a la NVI por ser publicada por Harper, también debía ser criticada Reina Valera.

Mirando desde otro ángulo podríamos decir que Harper Collins es una empresa de capitales no cristianos que arriesga su dinero en publicar libros y Biblias, todos deberíamos estar contentos que esto suceda. Además, los que trabajamos en el medio editorial, sabemos que los líderes y editores de estos sellos (Zondervan, Vida, Nelson) son cristianos evangélicos comprometidos, aunque los capitales no lo sean.

Dueños de NVI.

En el mundo existen principalmente dos Sociedades Bíblicas que son las más importantes, una llamada Sociedad Bíblica Internacional (SBI), que es la propietaria del texto bíblico NVI y la otra es Sociedad Bíblica Unida (SBU), que es propietaria de la versión Reina Valera. Estas dos organizaciones están compuesta por cristianos evangélicos, pastores, teólogos y biblistas responsables, eruditos y profesionales que examinan los textos, los estudian y los exploran para que las traducciones que efectúan tengan la mayor integridad y fidelidad a los manuscritos más antiguos que se encuentran.

Todas las casas editoriales que publican cualquiera de estas versiones (NVI – Reina Valera) deben solicitar a estas organizaciones la autorización para hacerlo. Por tanto por más que Zondervan sea de una empresa cuyos dueños no son cristianos, publica textos que son propiedad de cualquiera de las dos afamadas organizaciones bíblicas evangélicas.

45 versículos quitados.

En la NVI hay versículos que no están, pero que si están en Reina Valera 1960, pero no necesariamente han sido quitados, esto requiere una explicación sobre las diversas traducciones. Y trataré de hacerlo sencillo y fácil de entender.

La primer cosa que todos debemos saber es que no existe ningún escrito original de la Biblia, no hay ni si quiera un trozo, ya sea del Antiguo como del Nuevo Testamento que se haya encontrado hasta la actualidad que pertenezca a algún escritor bíblico, todo lo que se posee, de donde se ha obtenido el texto que hoy disponemos, son escritos a mano de copias de copias.

Fue Erasmo de Rotterdam quien publicó el NT en griego en el año 1516, el cual fue todo un éxito editorial, pero que hoy en día le dan escaso valor ya que los manuscritos últimos existentes hasta ese momento, en la cual el basó su obra eran del siglo XII. Fue del trabajo de Erasmo que Martin Lutero al alemán, King James al inglés, Almeida al portugués y Casidoro de Reina y Cipriano Valera hicieron la versión en español.

Hasta ese momento en que los traductores hicieron las versiones a los idiomas mencionados, los manuscritos que usaron eran de fechas de los siglos VII y VIII AC (Antes de Cristo) para el AT. Y del siglo V y VI para el NT. Hoy se poseen cientos de manuscritos anteriores a esa fechas, por ejemplo los que se usan en la actualidad datan del siglo II y III (AC) para el AT. Y manuscritos del siglo IV para el NT.

Entonces los versículos que no están en las versiones más modernas es debido a que en los manuscritos más antiguos no existen. Pero cabe decir que ninguna de las doctrinas de la Biblia, de los mandatos del Señor se han visto afectados por la falta de esos versículos.

• Si alguien quiere ver al Dr. Luciano Jaramillo dar una explicación sobre los versículos que no aparecen pueden ver: https://www.youtube.com/watch?v=jAjogiA0yrU

Mateo 17:20-21 Según las diversas versiones.

La preocupación de Jorge que acababa de predicar sobre guerra espiritual radicaba en la ausencia en la NVI del vs. 21. Veamos como tratan cada versión a ese versículo en las ediciones impresas las dos Sociedades Bíblicas..

NVI
20. Para ustedes nada será imposible. Ausencia del 21.

Reina Valera (RVR 60) Publicada en 1960.
Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible. 21 Pero este género no sale sino con oración y ayuno.

Reina Valera Contemporánea. Publicada en 2009
¡Nada sería imposible para ustedes!» 21 [Pero este género no sale sino con oración y ayuno.][a]
Y al pie de página ofrece esta aclaración: La frase entre corchetes se halla sólo en mss. tardíos.

Reina Valera Actualizada Publicada en 2015
Nada les será imposible. 21 [a] Ausencia del 21.
Al pie de página ofrece esta aclaración con la colocación del vs. 21: Algunos manuscritos han aumentado: 21 Pero este género de demonio sale solo con oración y ayuno; texto similar a Mar. 9:29.

Como se puede ver las dos versiones últimas de Reina Valera aclaran que en los manuscritos más antiguos no existe el vs. 21. Solo es colocado al pie de página con fin comercial, cosa que NVI no lo hace siendo fiel al texto más antiguo.

Maldición de Apocalipsis 22:18-19

El Espíritu Santo se encargó de dejar bien claro que hay una maldición sobre quién se atreva a sacar algo de la Biblia, cosa que los traductores y eruditos bíblicos se cuidan mucho al realizar su trabajo, pero ellos también saben muy bien que la misma maldición alcanza a quienes agregan algo que no ha sido establecido por el Autor de las sagradas escrituras.

¿Cuál es la mejor versión?

El eminente biblista, lingüista y antropólogo, responsable de numerosas traducciones de la Biblia patrocinadas por las Sociedades Bíblicas Unidas, el Dr. Eugenio A. Nida, escribió en su libro “Dios habla a todos”: “No es la Biblia más fiel a los originales la que yo he usado por muchos años y que por lo mismo me es querida y apreciada, sino la que me presenta el texto depurado de la Escritura, obtenido por la investigación y estudio de manuscritos que hoy en día nos remontan diez o quince siglos más cerca de los originales; manuscritos que no tuvieron a su alcance los traductores de la Biblia de los siglos anteriores”.

Cualquiera que pudiese hoy en día tener una Biblia en el idioma castellano de la versión NVI debe tener la tranquilidad de que está teniendo en sus manos una labor realizada por eruditos, teólogos, biblistas, traductores, revisores, estudiosos, instruidos hombres de Dios cristianos evangélicos que tienen el idioma de Cervantes como su lengua nativa, que han trabajado bajo el temor de hacer una obra para Dios, usando los últimos manuscritos encontrados y las ultimas herramientas descubiertas para ofrecer a los lectores algo fiel, preciso y entendible para todos.

Como afirma el Dr. Eugenio Nida: “Nuestra confianza en el texto de las Escrituras no debe basarse en lo que nos gustaría leer en ellas, sino en lo que realmente existe en los manuscritos antiguos más confiables”.

Podría seguir contestando algunas cosas al cobarde de Jorge sobre usar algo tan sensible a los oídos de los evangélicos como “los últimos tiempos”, pero lo guardo con la esperanza de que algún día se comunique conmigo, porque yo si le dejaré mis datos personales.

Espero haber contestado las inquietudes que primeramente me hicieron mis amigos, y después para todos los que tienen alguna duda sobre este tema.

Al servicio del Maestro.

Dios les bendiga.

Omar Daldi
Presidente Editorial Peniel
omar@peniel.com

1 comments On Respuesta al «pastor Jorge de Bethel».

  • Muchas gracias y bendiciones, fue una exposición tremenda, la cual no creo que el tal Jorge pueda entender porque su mente está entenebrecida.
    Pr. Héctor Cuevas,
    Iglesia Bautista Eben-Ezer valle

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer